Thursday, July 23, 2009

Green Tea



Service à thé en porcelaine et thé vert Long Men Xian 2009 : Maison "Thés de Chine" - 20 boulevard Saint Germain, 75005 Paris (métro Jussieu), tasse à thé en céramique : Compagnie française de l'Orient et de la Chine











Saturday, July 18, 2009

ADDRESSES / PARIS



LA MAISON DES TROIS THES - 33 Rue Gracieuse, 75005 Paris, TEL.0143369384
Maître YU HUI TSENG, (Metro ligne 7, Place Monge)
http://www-rocq.inria.fr/syndex/iwl.html#3t

*

CHAJIN - LA MAISON DU THE VERT JAPONAIS - 24, rue Pasquier, 75008 Paris, 01.53.30.05.24
www.chajin-online.com/
chajin@wanadoo.fr

*

THES DE CHINE - 20 boulevard Saint Germain, 75005 Paris

*

T-CHA, LA MAISON DE THE, SALON DE THE -6 rue du Pont de Lodi, 75006 Paris, 01.43.29.61.31

*

ENDORA- MAISON DE THE - 6 Rue de la Tacherie, Hotel de Ville, 75004 Paris, 0148870298
Lundi-Samedi 12.30-19.30
www.endora.fr

*

JUGETSUDO - SALON DE THE JAPONAIS, Saint-Germain-des-Prés, 95 rue de Seine, 75006 Paris.TEL.01 46 33 94 90

*

LE PALAIS DES THES - 64 rue Vieille du Temple, 75003, /
35 rue de l`Abbé Grégoire, 75006 / 21 rue de l`Annonciation, 75016 Paris
www.palaisdesthes.com/
+
LE PALAIS DES THES - L'Ecole du Thé. Tél. : 01 43 56 90 90

*

MARIAGE FRERES - 30 rue du Bourg-Tibourg, le Marais, 75004
13 rue des Grands-Augustins, Rive Gauche, 75006 / 260 rue du Faubourg Saint-Honore, Etoile 75008 /
www.mariagefreres.com/

*

LA ROUTE DU THE - 14 rue Lacépède, 75005 Paris
5 rue de la Montagne STe-Geneviève, 75005 Paris
http://www.larouteduthe.com/

*

TNATURE - 35 rue de l`Abbe Gregoire, 75006 Paris, 0145488581
www.tnature.com

*

Maison de la culture du Japon à Paris
101 bis, quai Branly 75740 Paris Cedex 15
Tel: 01 44 37 95 00 - Fax : 01 44 37 95 15
Salle de réception, Pavillon de thé et Espace Cuisine (niveau 5)

*

Tuesday, July 14, 2009

PRECISION / CONSCIENCE


KANJI caractère du thè
Le rituel du thè, Kyoto, 1951, photographie de Werner Bischof, extraits du livre:

Gian carlo Calza, Style Japon, Editions Phaidon, Paris 2007

"....le geste lui-même est l'expression d'une valeur spirituelle précise. La cérémonie du thé est le symbole de l'homme qui , en s'élevant au-dessus de l âpre combat pour la survie, prend conscience que chacun de ses actes est une expression de sa propre personne, une prève qu'il approche de son monde idéal ou, au contraire, qu'il régresse vers l'état de bête: elle est aussi le vecteur permettant d'atteindre cette conscience" p.15

*

"...the gesture of its own is an expression of a precise spiritual value. The Tea ceremony is the symbol of the man who, raising above the rough fights for survival, becomes aware that each one of its acts is an expression of its own person, a prouf that approaches to his ideal world or, on the contrary, that he regresses towards the state of animal: it is also the vector allowing to reach this conscience" p.15

Friday, July 10, 2009

Silence


Late at afternoon, the sunlight came in my room, slowly warming
my teapot, my cup, my hands.
I close my eyes visualizing inside me the calm stillness.
Silence and light, my whole Time is Now and Here, a warm nest
waiting for the tea to brew,
longing to see the color, to feel the texture, to breath the odor.
*
Tard dans l`après-midi, le soleil entre dans la chambre en réchauffant lentement
ma théière, ma tasse, mes mains.
Je ferme les yeux tout en visualisant à l'intérieur de moi la calme immobilité.
Le silence et la lumière: mon Temps entière devient Ici et Maintenant, un nid chaleureux,
en attendant que le thé s'infuse
en enviant... d'observer la couleur, sentir la texture, inhaler le parfum.






I bought this oolong-tea in a small market somewhere in Paris, without managing to identify the mark and the origin. A blind date, an experiment. First i take my time to observe the tea leaves. Small, irregular rolled balls and too many stems. Dark and dull green color. I have a bad presentiment, but... The first brew gives me a strong and clear taste that lastes for a long moment. Round notes of lemon flower and fresh lime taste. I feel the "spirit" of the tea, direct and friendly. The second step is more soft and delicate, i feel gardenia`s scent intoxicating my mood. The third brew is like an old memory that fades in the soft breeze...The leaves now are unfolded, i watch their veins, their shape and color, i can imagine their natural state before the treatment, somewhere on a mountain, rain, fog and sunshine....
*
J`ai trouvé cet oolong dans un petit magasin chinois, côté Villette à Paris. Je l'ai acheté sans savoir sa marque ni son origine. Rencontre en aveugle, envie d'expérimenter. Même si l'aspect des feuilles sèches n'est pas assez prometteur(couleur très terne et plusieurs tiges) le résultat de la première infusion est impressionnant, un goût net, puissant et bien prolongé. Des nuances aromatiques de fleur de citronnier et du citron vert très frais et rafraîchissants. Je peux sentir l'esprit du thé, direct et amical. Deuxième appel et le goût apparaît plus doux et délicat, notes florals de gardénia...Troisième appel, des mémoires flétries...
Les feuilles maintenant sont développés, j'observe leurs veines, leur forme, leur couleur. Je les imagine dans leur état naturel avant leur traitemant, a la montagne, inhalant la pluie, les brumes et le soleil....

Thursday, June 11, 2009

Soetsu Yanagi "Artisan et inconnu" - 'la voie du Thé' (extraits et phrases)


"Thé enseigne la nécessité d'aller droit à l'objet, de VOIR DIRECTEMENT. Il s'agit d'une communion directe entre l'oeil et l'objet. Voir directement signifie voir avant de penser -la pensée obscurcit la vision- voir clairement et en profondeur.
......Mais si nous voulons voir bien une chose, nous devons pas seulement la regarder mais aussi l'utiliser bien. Sans usage, il n'y a pas de vision complète, car rien n' accentue la beauté des choses comme leur UTILISATION JUSTE. Les maîtres du Thé appréhentaient la beauté dans l'action. Le Thé n'est pas une appréciation simplement passive du beau. VIVRE la beauté dans notre vie quotidienne est l'authenticité de la Voie du Thé. La beauté germe dans l'utilité et s'enracine profondément dans la vie réelle...La conception de la beauté CONSOMME...
.....La Voie du Thé est à la fois une manière de regarder les objets et un code pour les utiliser. Les vrais adeptes du Thé accordent les objets avec leur vie la plus secrète et les maîtrisent...Utiliser l'objet juste au bon moment et au bon endroit...L'usage le plus efficace revêt une forme définie. Cette forme/voie/code/loi est donc la cristallisation d'une manière d'usage; quand l'objet est REELEMENT utilisé.....
.....Cette voie/loi/rituel du thé exige que nous la servions. Certains peuvent considérer l'obéissance comme une contrainte, mais obéir à une loi c'est s'y conformer; là est l'absolue liberté. La vraie cérémonie du thé est libre et souple dans ses formes...
Le thé est finalement la voie de la discipline personnelle".

Soetsu Yanagi "Artisan et inconnu"-La Voie du Thé, édition L'Asiathèque, 1992

English free version:

"Tea teaches the necessity to go right to the object, to SEE DIRECTLY. It is about a direct communion between the eye and the object. To see directly means to see before thinking because thought darkens the vision, to see clearly and in-depth.

But if we want to see a thing correctly, we should not only look at it but also to use it correctly. Without usage there is no complete vision because nothing accentuates the beauty of the things like their RIGHT USAGE. The tea masters apprehended Beauty through the action. TheTea is not a simply passive appreciation of beautiful. The authenticity of the Way of Tea is to LIVE the beauty in our daily life. Beauty germinates into the utility and take roots deeply into real life...the concept of the consumed beauty...

The Way of Tea is at the same time a manner of looking at the objects and a code to use them. The real adepts of Tea accord the objects with their most secret life and they master them....
To use the right object at the right moment and the right place... The most effective usage accomplish a definite form. This form/Way/Code is thus crystallization of a manner of use, when the object is REALLY used....


Saturday, June 6, 2009

ABDALLAH ZRIKA "Le Maroc dans une théière"



"Mon enfance , telle qu`en elle-même, gît dans la théière...cette théière pourquoi l'a t'on nommé "barrad"? Que rafraîchit-elle en nous et de quel feu se veut-elle l'extincteur?....La théière en elle même ne rend aucun son, mais, inclinée au-dessus de la coupe, en revanche, elle chante. Et le périple de cette parole chantée commence au contact du verre pour finir dans la bouche du buveur. Bien avant que les gens assis autour la ssinnia ne se mettent à parler, la parole de la théière a déjà circulairment chanté dans les verres et c'est alors seulement que, les langues désormais déliées, les mots vont rondement, autour de la ssinia, autour de la terre. Mais peut on vraiment imaginer une parole qui ne soit un cercle. Paroles que transportent les choses et les gens....Pour moi la théière est le symbole inséparable du conte. Un conte qui se dévide, se déroule d'une bouche à l'autre. Un conte sans commenement ni fin, qui ne fait que tourner....Boire le thé, c'est un peu accorder ton âme à l'univers. Et alors toi et lui ne formez plus qu'un....La théière s'élève et donne à boire. C'est bien une relation d'allaitement qui unit le ciel à la terre, un nourrisson à sa mère......l'air qui est dans ma tête se fredonne dans la théière. Et à chaque fois que je sens un vide m'envahir, je soulève bien haut la théière et vide son contenu dans le verre comme dans ma tête même. Le thé, au lieu de descendre dans mon vendre, va droit dans ma tête. Je voudrais que les notes qui montent en moi s'harmonisent avec celles qui rythment la rotation de la terre....pendant que je parle, ma parole s'ecoule comme l'eau, irriguant une certaine sécheraisse. Le barrad/ théière quand à lui asperge de sa parole toutes les bouches.....La théière est un monde. Une fois ouverte, elle réveille odeurs, parfums et couleurs de la terre, le sucre les gens et leur joie, leur parole......"

ABDALLAH ZRIKA "Le Maroc dans une théière"(Petites proses ~ ed.L`Escampett

I give here a FREE translation in English:

"My whole infancy sits into a Teapot….why we called it teapot/“barrad”?…what it refreshes into us….? A teapot, by its proper nature only, doesn't make any sound, but , when it is inclined over a cup, it sings. The periplus of this singing talk starts at the contact with the cup and finishes into the mouth of the drinker….the teapot`s talk has already circularly sung into the cups…

For me, the teapot is the inseparable symbol of the fable. A fable that unfolds and unrolls from mouth to mouth.. A fable without start nor end, that spins…

Drinking tea, is a little bit like according your soul to the universe, you become one…

The teapot raises and irrigates,
it is a relation of nurse/nourishment that unifies heaven with earth…

The air into my head it`s like the air humming into the teapot. And every time that I feel a void invading me, I lift up high the teapot and I empty the content both into the cup and into my proper mind. The tea, instead of descending to the stomach, it goes directly to my mind. I would like that the notes/tones that ascents in me could be harmonized with the notes that give the rhythm to earth`s rotation.

As long as I`m speaking, my talk flows like the water irrigating a certain dryness.

At the same time, the teapot/barrad sprinkles/asperses with its own talk all the mouths…
A teapot is a whole world. When it opens, it awakes odors, perfumes and colors of the earth, the sugar of the people and their joy, their talk…."



ABDALLAH ZRIKA "Maroc into a teapot"(Petites proses ~ ed.L`Escampette)